Головна | Мій профіль | Вихід Ви увійшли як Гість | Група "Гості" | RSS

Меню сайту
Locations of visitors to this page
Категории раздела
Мои статьи [2349]
Наш опрос
Ви впевнені у тому, що офіційна історія відповідає дійсності?
Всього відповідей: 485
Статистика

Онлайн всього: 1
Гостей: 1
Користувачів: 0
Форма входа
Головна » Статті » Мои статьи

Кавовий дім


Багато кіровоградців скрушно хитають головами і розповідають на всі усюди, що місто в нас, мовляв, провінційне, і все в ньому провінційне: і історія, і транспорт, і ЖКГ, і бібліотеки, і кінотеатри, і університети. Звісно, ми не Львів, не Одеса, і, слава Богу, не затиснутий навсібіч териконами індустріальний Донецьк. Але ж і в нас є родзинки, від яких не відмовились би найбільші культурні центри України.


На сайті Обласної універсальної наукової бібліотеки імені олександрійця, мислителя світового масштабу Дмитра Івановича Чижевського є чудовий розділ, що зветься «Читальний зал», де будь-хто може вільно ознайомитися з низкою різноманітної відсканованої літератури. Серед кільканадцяти книжок так собі непомітно вивішений і унікальний електронний «томик», якому відведено окремий розділ в «Історії українського друкарства» митрополита Іларіона (Івана Огієнка). Спитаєте, чим він примітний? А тим, що це: а) єдине вціліле найменування Єлизаветградської фортечної друкарні, б) перша книга в Україні, надрукована так званим «гражданським» шрифтом, а не старослов'янським вітіюватим півуставом, в) єдиний переклад п'єси французького поета Жана-Батіста Руссо «Кавовий дім» (Le Café, 1694) (не плутати його із філософом Жан-Жаком), яка згодом була поставлена у єлизаветградському театрі. в історії вітчизняного книгодрукування її знають як «Кофейний дом. Комедія. Печатана в Новороссійской губерніи в крепости Святыя Елисаветы» (1765)


Сам факт появи цієї книжки на теренах нинішнього кіровоградського Надінгулля багато про що говорить. Сама друкарня за земляними валами фортеці була унікальним проектом надзвичайно енергійного і високоосвіченого коменданта на ім'я Олексій Мельгунов (1722 –1788), завдяки чиїм старанням було призупинене вирубування негустих тутешніх лісів, який заклав Міський сад, що жевріє і донині, та який розкопав знамениту Литу могилу під Знам'янкою, нині відому як Мельгуновський курган. (До речі, скіфський орел на гербі нашої області якраз із знахідок з-під Знам'янки.) Мельгунов звернувся за організаційною допомогою до управлінців друкарні в Києво-Печерській лаврі, але ті нічим допомогти не змогли. Зате із колишнього місця роботи – Кадетського шляхетського сухопутного корпусу – прислали один «стан» (верстат), одного наборщика, двох «батирщиків» (відповідальних за накладання фарби на літери), «пунсонщика» (оператора друкарського преса), а ще «тередорщика» (який працював із власне папером). У сумі придбання затягло на півтисячі карбованців.

Перекладачем «Кавового дому» виступила ще одна непересічна постать – обер-комендант фортеці Василь Чертков (1726 – 1793). Знали його згодом усе ж таки більше по лінії політичній та військовій. Адже після перебування в наших краях Чертков займався облаштуванням сучасного південного сходу України, був він губернатором Азовської губернії, доклав руку до заснування і Катеринослава (сучасного Дніпропетровська), і Маріуполя. Згодом губернаторствував у Воронежі, Саратові та Харкові. Але крім усього цього, Василя Черткова знали як перекладача і театрала. У його доробку комедії Л. Ґозлана, Д. Дюпеті, Е. Ґранже «Ніч після дебюту», «Старосвітський слуга», «Зачарований наречений, або Сімдесят п'ята спроба», «Крізь ширми» тощо.

Доля Єлизаветградської друкарні невесела. Після патрання Новоросійської губернії на три провінції (Єлизаветградську, Катеринославську і Бахмутську) губернське місто Кременчук відібрало в нас цього первістка. Не знаю, як у вас, а в мене напрошуються аналогії із сумнозвісним (навіть одіозним) проектом адмінреформи, яка наприкінці минулого століття погрожувала перетворити Кіровоград на райцентр. Нічого доброго з таких трансформацій не вийшло в столітті XVIII, нічого б доброго не вийшло і в столітті ХХ.

Богдан Стасюк – для журналу «Ланруж»


http://www.kirovograd.net/science_culture/2010/6/8/kavovii_dim.htm


Р.S. Для історичної точності, то друкарня не була Єлисаветградською, а лише фортечною, бо місто Єлисаветград чисто формально утволрили в 1777 році з фортеці та поселень навколо. Про це можуть "здогадатися" лише  справді фахові історики.
Категорія: Мои статьи | Додав: graf (16.06.2010)
Переглядів: 616 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всього коментарів: 0
Ім`я *:
Email *:
Код *:
Поиск
Друзья сайта
  • [11.02.2017][Мои статьи]
    Комітет порятунку музеїв протестує! (184)
    [26.01.2017][Мои статьи]
    Excavations at Baturyn in 2016 (0)
    [04.09.2016][Мои статьи]
    Музей плакату представляє Юрія Неросліка (0)
    [12.07.2016][Мои статьи]
    РОЗКОПКИ У БАТУРИНІ 2015 РОКУ. РЕКОНСТРУКЦІЇ КІМНАТ ПАЛАЦУ МАЗЕПИ (0)
    [06.01.2016][Мои статьи]
    РОЗКОПКИ ГЕТЬМАНСЬКОЇ СТОЛИЦІ БАТУРИНА У 2014-2015 РОКАХ (0)
    [18.12.2015][Мои статьи]
    Гармату Мазепи "Лев" вкрали з Кремля?! (0)
    [15.12.2015][Мои статьи]
    Аліна Певна: «Маріуполь – туристична та культурна Мекка Донеччини» (0)
    [14.12.2015][Мои статьи]
    "Відчуй Україну":Столичные живописцы привезли в Мариуполь пейзажи (0)
    [08.12.2015][Мои статьи]
    Відчуй Україну! - Маріуполь (0)
    [07.12.2015][Мои статьи]
    Мистецька акція «Відчуй Україну» стартує в АТО! (1)

    Каталог статей

    Міні-чат
  • Copyright MyCorp © 2025
    Зробити безкоштовний сайт з uCoz